< Псалми 145 >

1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.

< Псалми 145 >