< Псалми 145 >

1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
3 Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
8 Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
9 Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
10 Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
14 Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
17 Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
18 Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
20 Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
21 Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.

< Псалми 145 >