< Псалми 145 >

1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Псалми 145 >