< Псалми 145 >
1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
[A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10 Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
20 Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
21 Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.