< Псалми 143 >

1 Псалом Давидів. Господи, почуй мою молитву, прислухайся до благань моїх. Заради вірності й праведності Своєї дай мені відповідь.
Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
2 Не судися з рабом Своїм, бо ніхто із живих не виправдається перед Тобою.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
3 Бо ворог переслідує душу мою, втоптав у землю моє життя, змусив мене мешкати в темних закутках, подібно до померлих навіки.
For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
4 Знемігся в мені дух мій, скам’яніло в мені серце моє.
And my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.
5 Я згадую дні прадавні, роздумую про всі діяння Твої, споглядаю те, що зробили руки Твої.
I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
6 Простягаю руки свої до Тебе; душа моя, як виснажена земля, Тебе прагне. (Села)
I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.
7 Поспіши відповісти мені, Господи, [бо] знемагає мій дух. Не ховай обличчя Твого від мене, [бо] стану я подібним до тих, хто сходить до прірви.
Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 Дай мені почути вранці про милість Твою, адже на Тебе я надію покладаю. Покажи мені дорогу, якою мені йти, адже до Тебе я підношу душу мою.
Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.
9 Визволи мене від ворогів моїх, Господи, бо біля Тебе я шукаю притулок.
Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
10 Навчи мене виконувати волю Твою, адже Ти – Бог мій. Дух Твій добрий нехай веде мене по рівній землі.
Teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
11 Заради імені Твого, Господи, оживи мене; заради праведності Твоєї виведи душу мою зі скорботи.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
12 За милістю Своєю знищ ворогів моїх і вигуби всіх, хто пригнічує мою душу, адже я слуга Твій.
And in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.

< Псалми 143 >