< Псалми 136 >

1 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Славте Бога небес, бо навіки Його милість.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< Псалми 136 >