< Псалми 136 >

1 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Славте Бога небес, бо навіки Його милість.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< Псалми 136 >