Preface
Bibles
+
UNT
CSG
X
<
h9015
>
X
+
^
+
<
>
<
Псалми
122
>
1
Пісня сходження Давидова. Зрадів я, коли мені сказали: «Ходімо до дому Господнього!»
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2
Наші ноги стоять у воротах твоїх, Єрусалиме.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3
Єрусалиме, що збудований щільно як місто, з’єднане в одне ціле,
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4
куди піднімаються племена, Господні племена, згідно з одкровенням, [даним] Ізраїлю, щоб прославляти там ім’я Господа.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5
Бо там стоять престоли судні, престоли дому Давидового.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6
Просіть миру для Єрусалима: «Нехай у добробуті живуть ті, хто любить тебе!
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7
Нехай мир буде в укріпленнях твоїх і добробут – у палацах твоїх!»
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8
Заради братів моїх і друзів скажу я: «Мир тобі!»
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9
Заради дому Господа, Бога нашого, я щиро бажатиму тобі добра, [Єрусалиме]!
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
<
Псалми
122
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!