< Псалми 119 >

1 Блаженні ті, чия дорога невинна, хто ходить [по ній] за Законом Господнім.
Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
2 Блаженні ті, що дотримуються одкровень Його, усім серцем шукають Його.
Благо онима који чувају откривења Његова, свим срцем траже Га;
3 Вони не чинять беззаконня, ходять Його шляхами.
Који не чине безакоња, ходе путевима Његовим!
4 Ти заповів настанов Твоїх триматися твердо.
Ти си дао заповести своје, да се чувају добро.
5 О, якби утверджувалися дороги мої в дотриманні постанов Твоїх!
Кад би путеви моји били управљени да чувам наредбе Твоје!
6 Тоді не посоромився б я, дивлячись на всі Твої заповіді.
Онда се не бих постидео, пазећи на заповести Твоје;
7 Буду славити Тебе в щирості серця, навчаючись законів правосуддя Твого.
Хвалио бих Те с правим срцем, учећи се праведним законима Твојим.
8 Постанов Твоїх я дотримуватися буду, не покидай же мене назавжди.
Чуваћу наредбе Твоје, немој ме оставити сасвим.
9 Як зможе юнак тримати стежку свою в чистоті? Дотримуючись Твого слова.
Како ће младић очистити пут свој? Владајући се по Твојим речима.
10 Усім серцем моїм шукаю Тебе, не дай мені ухилитися від заповідей Твоїх.
Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
11 У серці моєму сховав я сказане Тобою, щоб не згрішив я проти Тебе.
У срце своје затворио сам реч Твоју, да Ти не грешим.
12 Благословенний Ти, Господи! Навчи мене постанов Твоїх.
Благословен си, Господе! Научи ме наредбама својим.
13 Вустами моїми я звіщаю усі закони правосуддя із уст Твоїх.
Устима својим јављам све судове уста Твојих.
14 На шляху одкровень Твоїх радію я, ніби великими статками.
На путу откривења Твојих радујем се као за велико богатство.
15 Про настанови Твої я роздумую й стежки Твої споглядаю.
О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
16 Я підбадьорююся постановами Твоїми, не забуваю Твого слова.
Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
17 Віддяч добром слузі Своєму, я житиму й буду дотримуватися слова Твого.
Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
18 Відкрий мої очі, і я побачу чудеса Закону Твого.
Отвори очи моје, да бих видео чудеса закона Твог;
19 Приходьком живу я на землі, не приховуй від мене заповідей Твоїх.
Гост сам на земљи, немој сакрити од мене заповести своје.
20 Зомліла душа моя, прагнучи повсякчасно Твоїх законів правосуддя.
Изнеможе душа моја желећи без престанка познати судове Твоје.
21 Ти звинуватив проклятих зухвальців, що від заповідей Твоїх ухиляються.
Ти си страшан проклетим охолицама, које застрањују од заповести Твојих.
22 Зніми з мене ганьбу й сором, адже одкровень Твоїх я дотримуюся.
Одврати од мене руг и срамоту, јер чувам откривења Твоја.
23 Хоча князі сидять і змовляються проти мене, та слуга Твій роздумує над постановами Твоїми.
Седе кнезови и договарају се на мене; а слуга Твој размишља о наредбама Твојим.
24 Одкровення ж Твої – мої радощі, порадники мої.
Откривења су Твоја утеха моја, саветници моји.
25 Прилинула до пороху душа моя, оживи мене згідно зі словом Твоїм.
Душа моја лежи у праху; оживи ме по речи својој.
26 Я розповів [Тобі] про дороги свої, і Ти відповів мені; навчи мене постанов Своїх.
Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
27 Дай мені зрозуміти шлях настанов Твоїх, і я роздумувати буду над чудесами Твоїми.
Уразуми ме о путу заповести својих, и размишљаћу о чудесима Твојим.
28 Розпливлася від смутку душа моя, зміцни мене згідно зі словом Твоїм.
Сузе пролива душа моја од туге, окрепи ме по речи својој.
29 Дорогу неправди віддали від мене і Законом Твоїм як милістю мене обдаруй.
Пут лажни уклони од мене и закон свој даруј ми.
30 Я обрав дорогу істини, закони правосуддя поставив [перед собою].
Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
31 Я прилинув до одкровень Твоїх, Господи, не дай мені осоромитися.
Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
32 Побіжу я дорогою заповідей Твоїх, коли ти розуміння моє розшириш.
Путем заповести Твојих трчим, јер си раширио срце моје.
33 Навчи мене, Господи, шляху постанов Твоїх, і я буду дотримуватися його до кінця.
Покажи ми, Господе, пут наредаба својих, да га се држим до краја.
34 Дай мені розуміння, і я дотримуватися Закону Твого буду й виконуватиму його всім серцем.
Уразуми ме, и држаћу се закона Твог, и чувати га свим срцем.
35 Поведи мене стежкою заповідей Твоїх, адже на ній я знаходжу задоволення.
Постави ме на стазу заповести својих, јер ми је она омилела.
36 Прихили серце моє до Твоїх одкровень, а не до корисливості.
Привиј срце моје к откривењима својим, а не к лакомству.
37 Відведи очі мої, щоб не бачили марноти; оживляй мене на шляху Твоєму.
Одврати очи моје да не гледају ништавила, путем својим оживи ме.
38 Виконай усе сказане Тобою рабові Своєму, який боїться Тебе.
Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
39 Відверни від мене ганьбу, якої я жахаюся, адже закони правосуддя Твого добрі.
Уклони руг мој, ког се плашим; јер су судови Твоји благи.
40 О, як я прагну настанов Твоїх! Оживляй мене праведністю Своєю.
Миле су ми заповести Твоје, правдом својом оживи ме.
41 Нехай прийде до мене, Господи, милість Твоя, спасіння Твоє згідно зі словом Твоїм.
Нека дође на ме милост Твоја, Господе, помоћ Твоја по речи Твојој.
42 Тоді відповім я тому, хто словом ганьбить мене, адже я слову Твоєму довіряю.
И ја ћу одговорити ономе који ме ружи; јер се уздам у реч Твоју.
43 Ніколи не забирай слова істини від моїх вуст, бо на суди Твої [справедливі] я сподіваюся.
Немој узети никад од уста мојих речи истине, јер чекам судове Твоје.
44 Я буду дотримуватися Закону Твого завжди, повік-віків,
И чуваћу закон Твој свагда, довека и без престанка.
45 і ходитиму вільно, бо настанов Твоїх я шукаю.
Ходићу слободно, јер тражим заповести Твоје.
46 І говоритиму я про одкровення Твої перед царями, і не буду осоромлений;
Говорићу о откривењима Твојим пред царевима, и нећу се стидети.
47 і радітиму Твоїм заповідям, які я полюбив.
Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
48 Тоді простягну долоні свої до заповідей Твоїх, які я полюбив, і роздумувати буду про постанови Твої.
Руке своје пружам к заповестима Твојим, које љубим, и размишљам о наредбама Твојим.
49 Згадай слово [Своє] до слуги Твого, на яке Ти заповів мені сподіватися.
Опомени се речи своје к слузи свом, на коју си ми заповедио да се ослањам.
50 Це – втіха у скорботі моїй, що слово Твоє оживляє мене.
У невољи мојој теши ме што ме реч Твоја оживљава.
51 Зухвальці надмірно насміхаються з мене, та від Закону Твого я не ухиляюся.
Охоли ми се ругају веома; али ја не одступам од закона Твог.
52 Згадую Твої одвічні закони правосуддя, Господи, і втішаюся я.
Памтим судове Твоје од искона, Господе, и тешим се.
53 Жах охоплює мене через нечестивців, що Закон Твій полишають.
Гнев ме обузима на безбожнике, који остављају закон Твој.
54 Співом стали для мене постанови Твої в домі, де я мешкаю.
Наредбе су Твоје песма моја у путничком стану мом.
55 Я згадую вночі ім’я Твоє, Господи, і дотримуюся Закону Твого.
Ноћу помињем име Твоје, Господе, и чувам закон Твој.
56 Моїм він став, бо настанов Твоїх я дотримуюся.
То је моје, да чувам заповести Твоје.
57 Господи, – сказав я, – доля моя – дотримуватися Твоїх слів.
Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
58 Шукав я прихильності обличчя Твого усім серцем: помилуй мене згідно зі словом Твоїм.
Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
59 Я обдумував дороги свої й повертав ноги мої до одкровень Твоїх,
Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
60 поспішав і не зволікав виконувати заповіді Твої.
Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
61 Кайдани нечестивців облягли мене, та не забув я Закону Твого.
Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
62 Опівночі вставав я славити Тебе за справедливі суди Твої.
У по ноћи устајем да Те славим за праведне судове Твоје.
63 Я спільник усім, хто боїться Тебе й хто дотримується настанов Твоїх.
У заједници сам са свима који се Тебе боје и који чувају заповести Твоје.
64 Милістю Твоєю, Господи, наповнена земля; навчи мене постанов Твоїх.
Доброте је Твоје, Господе, пуна сва земља; наредбама својим научи ме.
65 Добре вчинив Ти зі слугою Своїм згідно зі словом Твоїм, Господи.
Учинио си добро слузи свом, Господе, по речи својој.
66 Доброго розуміння й пізнання навчи мене, адже я повірив заповідям Твоїм.
Доброј мисли и знању научи ме, јер заповестима Твојим верујем.
67 Перш ніж я зазнав страждання мого, я блукав, але тепер слова Твого дотримуюся.
Пре страдања свог лутах, а сад чувам реч Твоју.
68 Добрий Ти і чиниш добро, [тож] навчи мене постанов Своїх.
Ти си добар, и добро чиниш; научи ме наредбама својим.
69 Плетуть зухвальці на мене неправду, я ж усім серцем триматимусь настанов Твоїх.
Охоли плету на мене лаж, али се ја свим срцем држим заповести Твојих.
70 Нечулим, немов лій, стало їхнє серце, я ж Законом Твоїм себе підбадьорюю.
Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
71 Добре мені, що постраждав я, щоб навчитися постанов Твоїх.
Добро ми је што страдам, да се научим наредбама Твојим.
72 Ліпший для мене Закон Твій, аніж тисячі [зливків] золота й срібла.
Милији ми је закон уста Твојих него хиљаде злата и сребра.
73 Руки Твої створили й утвердили мене; дай мені розуміння, і я навчуся заповідей Твоїх.
Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
74 Побачать мене ті, хто боїться Тебе, і зрадіють, бо на слово Твоє я сподіваюся.
Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
75 Я знаю, Господи, що справедливі суди Твої, і через вірність Свою Ти дав мені зазнати страждання.
Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
76 Нехай милість Твоя стане втіхою моєю, згідно зі словом Твоїм, [даним] слузі Твоєму.
Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
77 Нехай прийде до мене милосердя Твоє, і я оживу, адже Закон Твій – втіха моя.
Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
78 Нехай же посоромляться зухвальці за те, що безвинно пригнічують мене; а я роздумувати буду над настановами Твоїми.
Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
79 Нехай навернуться до мене ті, хто боїться Тебе й знає одкровення Твої.
Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
80 Нехай серце моє буде невинним щодо постанов Твоїх, щоб я не осоромився.
Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
81 Знемагає душа моя від туги за спасінням Твоїм, але я на слово Твоє сподіваюся.
Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
82 Тануть очі мої, на слово Твоє [чекаючи] й кажучи: «Коли Ти втішиш мене?»
Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
83 Бо я став, немов міх у диму, та постанов Твоїх я не забуваю.
Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
84 Скільки днів [відведено] слузі Твоєму? Коли ж Ти вчиниш суд над переслідувачами моїми?
Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
85 Зухвальці викопали мені ями всупереч Закону Твоєму.
Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
86 Усі заповіді Твої – істина. Мене неправедно переслідують, допоможи мені.
Све су заповести Твоје истина; без кривице ме гоне, помози ми.
87 Мало не згубили мене на землі, та настанов Твоїх я не залишив.
Умало ме не убише на земљи, али ја не остављам заповести Твоје.
88 За милістю Своєю оживи мене, і я буду дотримуватися одкровення вуст Твоїх.
По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста Твојих.
89 Навіки, Господи, слово Твоє утверджене на небесах;
Довека је, Господе, реч Твоја утврђена на небесима,
90 з роду в рід – вірність Твоя. Ти утвердив землю, і вона стоїть;
Од колена до колена истина Твоја; Ти си поставио земљу, и стоји.
91 за Твоїми законами правосуддя все стоїть донині, бо все Тобі служить.
По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
92 Якби Закон Твій не був моєю втіхою, то я загинув би в скорботі своїй.
Да није закон Твој био утеха моја, погинуо бих у невољи својој.
93 Я повіки не забуду настанов Твоїх, адже ними Ти оживляєш мене.
Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
94 Я – Твій, врятуй же мене, адже прагну я настанов Твоїх.
Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
95 Нечестиві очікують, щоб погубити мене, та я роздумую над одкровеннями Твоїми.
Безбожници гледају да ме убију; а ја размишљам о Твојим откривењима.
96 Я бачив межу всілякої досконалості, та заповідь Твоя безмежно широка!
Свему савршеном видех крај; али је заповест Твоја веома широка.
97 Як люблю я Закон Твій! Роздумую над ним цілий день.
Како љубим закон твој! Сав дан мислим о њему.
98 Заповіддю Своєю Ти зробив мене мудрішим від ворогів моїх, бо вона навіки зі мною.
Заповест Твоја чини ме мудријег од непријатеља мојих; јер је са мном увек.
99 Я став розумнішим від усіх вчителів моїх, бо одкровення Твої – мої роздуми.
Разумнији постах од свих учитеља својих; јер размишљам о Твојим откривењима.
100 Я розумію більше, ніж старці, бо настанови Твої дотримую.
Мудрији сам од стараца; јер заповести Твоје чувам.
101 Від усілякої лихої стежки утримую ноги мої, щоб виконувати Твоє слово.
Од сваког злог пута заустављам ноге своје, да бих чувао реч Твоју.
102 Від Твоїх законів правосуддя не відступаю, адже Ти навчаєш мене.
Од наредаба Твојих не одступам; јер си ме Ти научио.
103 Які солодкі для мого піднебіння слова Твої! Вони солодші, ніж мед, для вуст моїх.
Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
104 Від настанов Твоїх я набираюсь розуміння, тому ненавиджу всяку стежку неправди.
Од заповести Твојих постадох разуман; тога ради мрзим на сваки пут лажни.
105 Слово Твоє – світильник для ноги моєї і світло для стежки моєї.
Реч је Твоја жижак нози мојој, и видело стази мојој.
106 Присягнув я виконувати справедливі закони правосуддя Твого і виконаю це.
Заклех се да ћу чувати наредбе правде Твоје, и извршићу.
107 Постраждав я занадто, Господи, оживи мене згідно зі словом Твоїм.
Поништен сам веома, Господе, оживи ме по речи својој.
108 Добровільні жертви вуст моїх нехай приємними будуть Тобі, Господи, і навчи мене Твоїх законів правосуддя.
Нека Ти буде угодна, Господе, добровољна жртва уста мојих, и судовима својим научи ме.
109 Душа моя завжди в моїй руці, та Закону Твого я не забуваю.
Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
110 Нечестиві розставили тенета для мене, але від настанов Твоїх я не ухиляюся.
Безбожници су ми метнули замку; али од заповести Твојих не застраних.
111 Я прийняв, як вічний спадок, одкровення Твої, адже вони – радість мого серця.
Присвојих откривења Твоја зававек; јер су радост срцу мом.
112 Нахилив я серце своє до того, щоб дотримувати постанови Твої повіки, до кінця.
Приволео сам срце своје да твори наредбе Твоје навек, до краја.
113 Ненавиджу двоєдушних людей, а Закон Твій люблю.
Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
114 Ти – сховище моє й щит; на слово Твоє сподіваюся.
Ти си заклон мој и штит мој; реч Твоју чекам.
115 Відступіться від мене, злодії, і я буду дотримуватися заповідей Бога мого.
Идите од мене, безаконици! И чуваћу заповести Бога свог.
116 Підтримай мене згідно зі словом Твоїм, і я житиму; і не дай мені осоромитися в надії моїй.
Укрепи ме по речи својој и бићу жив, и немој ме осрамотити у надању мом.
117 Підтримай мене, і я буду врятований, і постанови Твої завжди споглядатиму.
Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
118 Ти відкидаєш усіх, хто ухиляється від постанов Твоїх, бо хитрощі їхні – неправда.
Обараш све који одступају од наредаба Твојих; јер су помисли њихове лаж.
119 Немов золу, відкинеш Ти усіх нечестивців землі; тому я полюбив одкровення Твої.
Као гар бацаш све безбожнике на земљи; тога ради омилеше ми откривења Твоја.
120 Тремтить від страху перед Тобою тіло моє, і судів Твоїх я боюся.
Дрхће од страха Твог тело моје, и судова Твојих бојим се.
121 Я чинив правосудно й справедливо, – не залишай же мене [на поталу] моїм гнобителям.
Чиним суд и правду, не дај ме онима који ме гоне.
122 Заступися за слугу Свого на добро, не дай зухвалим пригнічувати мене.
Одбрани слугу свог на добро Његово, да ми не чине силе охоли.
123 Очі мої тануть, чекаючи на Твій порятунок і на слова Твоєї правди.
Очи моје чезну за спасењем Твојим и за речју правде Твоје.
124 Вчини з рабом Своїм за милістю Твоєю й навчи мене постанов Своїх.
Учини слузи свом по милости својој, и наредбама својим научи ме.
125 Я – слуга Твій, настав мене, і я пізнаю одкровення Твої.
Ја сам слуга Твој; уразуми ме, и познаћу откривења Твоја.
126 Час діяти, Господи: Законом Твоїм знехтували.
Време је да Господ ради; оборише закон Твој.
127 Тому полюбив я заповіді Твої більше від золота, щирого золота;
Тога ради љубим заповести Твоје већма него злато и драго камење.
128 тому всі настанови Твої визнаю справедливими, а всіляку стежку неправди ненавиджу.
Тога ради заповести Твоје држим да су верне, на сваки пут лажни мрзим.
129 Дивовижні одкровення Твої, тому душа моя береже їх.
Дивна су откривења Твоја; зато их чува душа моја.
130 Розкриття Твоїх слів просвітлює, напоумлює простих.
Речи Твоје кад се јаве, просветљују и уразумљују просте.
131 Уста свої розкриваю й прагну, бо жадаю заповідей Твоїх.
Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.
132 Обернися до мене й змилуйся, як [зазвичай поводишся] Ти справедливо з тими, хто любить ім’я Твоє.
Погледај на ме и смилуј се на ме, као што радиш с онима који љубе име Твоје.
133 Зміцни мої стопи словом Твоїм і не дай жодному беззаконню оволодіти мною.
Утврди стопе моје у речи својој, и не дај никаквом безакоњу да овлада мном.
134 Визволи мене від гноблення людського, і я дотримуватися буду настанов Твоїх.
Избави ме од насиља људског, и чуваћу заповести Твоје.
135 Обличчям Своїм осяй слугу Твого й навчи мене постанов Твоїх.
Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
136 Потоками водними течуть мої очі, бо не дотримуються Закону Твого.
Очи моје лију потоке, зато што не чувају закон Твој.
137 Праведний Ти, Господи, і справедливі суди Твої.
Праведан си, Господе, и прави су судови Твоји.
138 Одкровення, заповідані Тобою, досконало справедливі й істинні.
Јавио си правду у откривењима својим, и истину целу.
139 Знесилився я через ревність мою, бо забули мої супротивники слова Твої.
Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
140 Слово Твоє випробуване досконало, і слуга Твій любить його.
Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
141 Я нікчемний і зганьблений, [але] настанов Твоїх не забуваю.
Ја сам мален и поништен, али заповести Твоје не заборављам.
142 Правда Твоя – правда вічна, і Закон Твій – істина.
Правда је Твоја правда вечна, и закон Твој истина.
143 Тіснота й скорбота спіткали мене, [але] заповіді Твої – втіха моя.
Туга и невоља нађе ме, заповести су Твоје утеха моја.
144 Правда одкровень Твоїх вічна, напоум мене, і я житиму.
Вечна је правда у откривењима Твојим; уразуми ме, и бићу жив.
145 Я кличу всім серцем – дай мені відповідь, Господи, і я буду дотримуватися постанов Твоїх.
Вичем из свега срца: Услиши ме, Господе; сачуваћу наредбе Твоје.
146 Я кличу Тебе, врятуй мене, і я буду дотримуватись одкровень Твоїх.
Призивам Те, помози ми; држаћу се откривења Твојих.
147 Перед ранковими сутінками волаю я, на слово Твоє сподіваюся.
Претечем свануће, и вичем; реч Твоју чекам.
148 Випереджають очі мої ранкову сторожу, щоб роздумувати над словом Твоїм.
Претечу очи моје јутарњу стражу, да бих размишљао о речи Твојој.
149 Почуй мій голос заради милості Твоєї, Господи, відповідно до [справедливого] суду Твого оживи мене.
Чуј глас мој по милости својој, Господе; по суду свом оживи ме.
150 Наблизилися до мене зловмисники, [та] від Закону Твого віддалилися.
Прикучују се који љубе безакоње; удаљили су се од закона Твог.
151 Ти ж близько, Господи, і всі заповіді Твої – істина.
Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
152 Здавна знаю я про одкровення Твої, що Ти їх встановив навіки.
Одавна знам за откривења Твоја, да си их поставио зававек.
153 Поглянь на приниження моє й визволи мене, адже Закону Твого не забуваю я.
Погледај невољу моју, и избави ме, јер не заборављам закон Твој.
154 Вступися в судову тяганину мою й визволи мене, оживи мене згідно зі словом Твоїм.
Прими се ствари моје, и одбрани ме; по речи својој оживи ме.
155 Далеке від нечестивців спасіння, бо не шукають постанов Твоїх.
Далеко је од безбожника спасење, јер се не држе наредаба Твојих.
156 Щедроти Твої численні, Господи, оживи мене відповідно до [справедливого] суду Твого.
Милосрђе је Твоје, Господе, велико; по правом суду свом оживи ме.
157 Численні переслідувачі й супротивники мої, але від одкровень Твоїх я не ухиляюся.
Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
158 Дивлюся на відступників з огидою, бо слова Твого вони не дотримують.
Видим одметнике, и мрско ми је; јер не чувају речи Твоје.
159 Подивися, як люблю я Твої настанови, Господи, заради милості Твоєї оживи мене.
Гледај, како љубим заповести Твоје, Господе, по милости својој оживи ме.
160 Сутність слів Твоїх – істина, вічні справедливі закони правосуддя Твого.
Основа је речи Твоје истина, и вечан је сваки суд правде Твоје.
161 Князі переслідують мене безвинно, але серце моє боїться Твого слова.
Кнезови ме гоне низашта, али се срце моје боји речи Твоје.
162 Радію я слову Твоєму, наче спіткав здобич велику.
Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
163 Я ненавиджу неправду, бриджуся нею, Закон же Твій люблю.
Мрзим на лаж и гадим се на њу, љубим закон Твој.
164 Сім разів на день прославляю Тебе за справедливі суди Твої.
Седам пута на дан хвалим Те за судове правде Твоје.
165 Великий мир у тих, хто любить Закон Твій, немає в них спотикання.
Велик мир имају они који љубе закон Твој, и у њих нема спотицања.
166 Очікую спасіння Твого, Господи, і виконую заповіді Твої.
Чекам спасење Твоје, Господе, и заповести Твоје извршујем.
167 Душа моя береже одкровення Твої і любить їх дуже.
Душа моја чува откривења Твоја, и ја их љубим веома.
168 Я дотримуюсь настанов і одкровень Твоїх, бо всі дороги мої перед Тобою.
Чувам заповести Твоје и откривења; јер су сви путеви моји пред Тобом.
169 Нехай наблизиться волання моє до обличчя Твого, Господи, дай мені розуміння, що відповідає слову Твоєму.
Нека изађе тужњава моја преда Те, Господе! По речи својој уразуми ме.
170 Нехай прийде благання моє перед обличчя Твоє, визволи мене за словом Твоїм.
Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
171 Переливатимуться вуста мої хвалою, коли Ти навчиш мене постанов Своїх.
Уста ће моја певати хвалу, кад ме научиш наредбама својим.
172 Проголошуватиме язик мій слово Твоє, бо всі заповіді Твої – справедливі.
Језик ће мој казивати реч Твоју, јер су све заповести Твоје праведне.
173 Нехай рука Твоя буде мені допомогою, адже я обрав Твої настанови.
Нека ми буде рука Твоја у помоћи; јер ми омилеше заповести Твоје;
174 Я прагну спасіння Твого, Господи, і Закон Твій – втіха моя.
Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
175 Нехай живе душа моя й прославляє Тебе і нехай допоможуть мені Твої закони правосуддя.
Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
176 Заблукав я, немов вівця загублена. Шукай слугу Свого, адже заповідей Твоїх я не забув.
Зађох као овца изгубљена: тражи слугу свог; јер заповести Твоје не заборавих.

< Псалми 119 >