< Псалми 118 >

1 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 Це брама Господня, у яку входять праведні.
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

< Псалми 118 >