< Псалми 118 >
1 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
8 Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
19 Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Це брама Господня, у яку входять праведні.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
24 Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
26 Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.