< До ефесян 6 >

1 Діти, слухайтеся ваших батьків у Господі, адже це справедливо.
Деца, покорявайте се на родителите си в Господа;
2 «Шануй твого батька та матір» – це перша заповідь з обітницею:
"Почитай баща си и майка си", (което е първата заповед с обещание),
3 «щоб тобі було добре і щоб ти був довголітнім на землі».
"за да ти бъде добре и да живееш много години на земята".
4 Батьки, не дратуйте ваших дітей, а виховуйте їх у дисципліні та вченні Господа.
И вие, бащи, не дразнете децата си, но възпитавайте ги в учение и наставление Господне.
5 Раби, слухайтеся ваших земних господарів зі страхом і трепетом, у щирості вашого серця, як Христа,
Слуги, покорявайте се на господарите си по плът със страх и трепет в простотата на сърцето си, като към Христа.
6 не лише про людське око, як підлабузники, але як раби Христа, що виконують Божу волю від душі.
Не работете само пред очи като човекоугодници, но като Христови слуги изпълнявайте от душа Божията воля;
7 Служіть із доброзичливістю, як Господу, а не як людям,
и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци;
8 знаючи, що кожен, хто робить щось добре, це ж отримає від Господа – як раб, так і вільний.
понеже знаете, че всеки слуга или свободен, ще получи от Господа същото добро каквото върши.
9 А ви, пани, чиніть із ними так само, без погроз, розуміючи, що і їхній, і ваш Пан є в небесах, і у Нього немає упередженості.
И вие, господари, струвайте същото на тях, като се въздържате от заплашването; понеже знаете, че и на тях и на вас има Господар на небесата, у когото няма лицеприятие.
10 Насамкінець зміцнюйтеся Господом і могутністю Його сили.
Най-после, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.
11 Одягніться в повне Боже озброєння, щоб ви могли протистояти хитрощам диявола.
Облечете се в Божието всеоръжие, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.
12 Адже ми не боремося проти крові й плоті, а проти начальств, проти авторитетів, проти світових правителів темряви цього [віку], проти злих духів із небесних сфер. (aiōn g165)
Защото нашата борба не е срещу кръв и плът, но срещу началствата, срещу властите, срещу духовните сили на нечестието в небесните места. (aiōn g165)
13 Тому візьміть увесь обладунок Божий, щоб ви могли чинити опір у день злий і, виконавши все, вистояти.
Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден, и, като надвиете на всичко, да устоите.
14 Отже, стійте, підперезавши ваші стегна істиною, одягнувши нагрудник праведності
Стойте, прочее, препасани с истина през кръста си и облечени в правдата за бронен нагръдник,
15 й взувши ноги в готовність [звіщати] Добру Звістку миру.
и с нозете си обути с готовност чрез благовестието на мира.
16 Окрім цього, візьміть щит віри, яким зможете гасити всі розпечені стріли диявола.
А освен всичко това, вземете вярата за щит, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на нечестивия;
17 Візьміть також шолом спасіння і меч Духа, яким є Боже Слово.
вземете тоже за шлем спасението и меча на Духа, който е Божието слово;
18 Моліться в Дусі при кожній нагоді усілякими молитвами й проханнями. Будьте пильними в цьому з усією наполегливістю й молитвою за всіх святих.
молещи се в Духа на всяко време с всякаква молитва и молба, бидейки бодри в това с неуморно постоянство и моление за всичките светии,
19 [Моліться] й за мене, щоб, коли я відкриваю вуста, мені було дане слово й щоб я сміливо проповідував таємницю Доброї Звістки,
и за мене, да ми се даде израз да отворя устата си, за да оповестя дръзновенно тайната на благовестието,
20 заради якої я є послом у кайданах. [Моліться, ] щоб [я міг] говорити сміливо, як мені й належить.
за което съм посланник в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря.
21 А про мене й про те, що я роблю, вам усе розповість Тихик, улюблений брат і вірний служитель у Господі,
Но, за да знайте и вие за моите работи, и как съм, всичко ще ви каже Тихик, любезният брат и верен в Господа служител;
22 якого я послав до вас для того, щоб ви довідалися про нас і щоб він підбадьорив ваші серця.
когото пратих до вас нарочно за това, да узнаете нашето състояние, и той да утеши сърцата ви.
23 Мир братам і любов із вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
Мир на братята, и любов с вяра, от Бога Отца и Господа Исуса Христа.
24 Благодать з усіма тими, хто має нетлінну любов до нашого Господа Ісуса Христа.
Благодат да бъде с всички, които исрено любят нашия Господ Исус Христос. [Амин]

< До ефесян 6 >