< 1 Тимофію 4 >

1 Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
2 через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.
through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
3 Вони забороняють одруження [та вимагають] утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого [не треба] викидати, якщо це приймається з подякою,
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
5 адже воно освячується Божим Словом та молитвою.
For it is sanctified through the word of God and prayer.
6 Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.
If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Messiah Yeshua, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
7 А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.
But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself toward godliness.
8 Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
9 Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
10 Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
11 Це наказуй і цього навчай!
Command and teach these things.
12 Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
13 Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
14 Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
15 Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
16 Слідкуй за собою й за вченням, [яке даєш]; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.
Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

< 1 Тимофію 4 >