< 1 Тимофію 4 >

1 Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,
Gode Ea A: silibu da amane molole olelesa, “Soge wadela: mu eso gadenesea, dunu mogili ilia Yesuma dafawaneyale dawa: su hou yolesimu. Ilia da ogogosu a: silibu amo ilia sia: nabimu. Ilia Fio liligi amo olelesu amoma fa: no bobogemu.”
2 через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.
Amo olelesu liligi, wadela: idafa ogogosu dunu da olelesa. Ilia asigi dawa: su da fedege agoane laluga nei dagoiba: le, sia: dafa sia: mu da hamedei.
3 Вони забороняють одруження [та вимагають] утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.
Amo ogogosu dunu da uda lamu da sema bagade olelesa. Eno da ha: i manu liligi afae afae da sema bagade olelesa. Be amo ha: i manu da sema hame. Gode da amo ha: i manu dunuga moma: ne hahamoi dagoi. Amaiba: le Gode Ea fi dunu, ilia dafawane hou dawa: beba: le, Godema nodone sia: ne gadolalu, huluane manu da defea.
4 Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого [не треба] викидати, якщо це приймається з подякою,
Gode Ea hahamoi liligi huluane da noga: i. Ha: i manu afae hihimu da defea hame. Be Godema nodone sia: ne gadolalu, huluane manu da defea.
5 адже воно освячується Божим Словом та молитвою.
Gode da Ea Sia: amo ganodini defele olelebeba: le, amola amo ha: i manu moma: ne Godema nodone sia: i dagoiba: le, Gode da ha: i manu huluane manu hahawane ba: sa.
6 Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.
Amo sia: huluane di da ninia fi dunu ilima olelesea, di da Yesu Gelesu Ea ida: iwane hawa: hamosu dunu ba: mu. Agoane hamosea, di amola da gilisili dafawaneyale dawa: su sia: amola olelesudafa ha: i manu agoane manu.
7 А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.
Be Gode Ea hou hame lalegagui dunu ilia udigili siba sia: da hamedei liligi. Amaiba: le, amo sia: amoma mae gilisima. Hou ida: iwane hamomusa: gini, eso huluane sugulu agoane hamoma.
8 Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.
Dia da: i hodo amoga hawa: hamosea o hedesea, amo da dia da: i hodo liligi fonobahadi fidisa. Be dia a: silibu da dia asigi dawa: su amo ganodini hawa: hamosea, amo da dima wali amola hobea eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu iabeba: le, dia hou baligiliwane fidisa.
9 Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.
Amo sia: da dafawane! Dili huluane nabalu, lalegagumu da defea
10 Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.
Gode Ea hou ninia lalegaguiba: le, ninia da ludulala amola gasa bagade hawa: hamonana. Bai ninia dafawane esaloma: beyale dawa: lusu da Esalebe Gode da dunu huluane ilia Gaga: su dunu, be Ea hou lalegagui dunu baligili gaga: sa, amo ninia da dafawaneyale dawa: sa.
11 Це наказуй і цього навчай!
Na sia: i liligi huluane ninia fi dunuma olelema!
12 Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.
Di da ayeligi dunu. Be eno dunu da dia hou da fonobahadi fawane sia: sea, ilia logo hedofama. Be dia sia: , dia hou, dia asigidafa hou, dia dafawaneyale dawa: su hou amola dia ledo hame hou, amo huluane da ida: iwane hamoiba: le, dunu eno da dima fa: no bobogemu da defea.
13 Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.
Na da fa: no dima misunu. Be amogainini, gasa bagade hamoma. Dunu huluane nabima: ne, di Gode sia: idima amola ilima Gode sia: olelema.
14 Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.
Balofede dunu da sia: beba: le, amola Yesu Ea fa: no bobogesu fi asigilai dunu da ilia lobo di da: iya ligisili, Godema sia: ne gadoiba: le, Gode da hahawane a: silibu fidisu hou dima i dagoi. Dia amo hou fisisa: besa: le, noga: le ouligima!
15 Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.
Amo hou noga: le hamoma! Dia hou amo dunu huluane ba: ma: ne asigilamu da defea.
16 Слідкуй за собою й за вченням, [яке даєш]; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.
Dia hou amola dia olelesu, noga: le ouligima. Amo hou eso huluane mae yolesili hawa: hamonanumuba: le, di da gaga: su hou ba: mu. Amola eno dia sia: naba dunu da gaga: su ba: mu.

< 1 Тимофію 4 >