< Nnwom 97 >

1 Awurade di ɔhene, ma asase ani nnye; ma nsupɔ ahodoɔ nsɛpɛ wɔn ho.
Yhwh reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2 Omununkum ne esum kabii atwa ne ho ahyia; tenenee ne atɛntenenee yɛ nʼahennwa no fapem.
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
3 Ogya di nʼanim na ɛhye nʼatamfoɔ wɔ afanan nyinaa.
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4 Nʼanyinam hran ewiase; asase ahunu, na ne ho popo.
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5 Mmepɔ nane sɛ nku wɔ Awurade anim, Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.
The hills melted like wax at the presence of Yhwh, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee kyerɛ na aman nyinaa hunu nʼanimuonyam.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7 Ahonisomfoɔ nyinaa anim agu ase, wɔn a wɔde abosomhuhuo hoahoa wɔn ho no, anyame nyinaa monsɔre no.
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8 Sion te, na ne ho sɛpɛ no na Yuda nkuraase ani gye Ao Awurade, ɛsiane wʼatɛntenenee enti.
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O Yhwh.
9 Wo, Ao Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa; wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.
For thou, Yhwh, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10 Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyiri bɔne, ɔbɔ ne nkurɔfoɔ a wɔyɛ nokwafoɔ no ho ban na ɔgye wɔn firi amumuyɛfoɔ nsam.
Ye that love Yhwh, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11 Hann to gu teneneefoɔ so na anigyeɛ ba wɔn a wɔn akoma mu teɛ so.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 Momma mo ani nnye Awurade mu, mo teneneefoɔ nyinaa, na monkamfo ne din kronkron no.
Rejoice in Yhwh, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

< Nnwom 97 >