< Nnwom 92 >
1 Dwom a wɔto no Homeda. Ɛyɛ sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa ne wo nokorɛ anadwo,
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 wɔ ahoma edu sankuo so ne sankuten nnwom mu.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Ao Awurade, wo nneyɛɛ ma mʼani gye; mede anigyeɛ bɛto dwom, wo nsa ano nnwuma enti.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Ao Awurade, wo nnwuma yɛ akɛseɛ, na wo nyansa mu dɔ!
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Ogyimifoɔ nnim na nkwaseafoɔ nte aseɛ,
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 amumuyɛfoɔ bɛnyini sɛ ɛserɛ na abɔnefoɔ bɛyɛ frɔmfrɔm deɛ, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Na wo Awurade, woyɛ kɛseɛ afebɔɔ.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Ao Awurade ampa ara, wʼatamfoɔ bɛyera; na wobɛhwete abɔnefoɔ nyinaa.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Woama me ahoɔden te sɛ ɛkoɔ; woahwie ngohwam papa agu me so.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Mahunu mʼatamfoɔ nkoguo a wɔadi, mate sɛdeɛ mʼatamfoɔ atirimuɔdenfoɔ adwane afiri akono.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Ateneneefoɔ bɛyɛ frɔmm te sɛ abedua, wɔbɛnyini sɛ Lebanon ntweneduro;
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 deɛ wɔadua wɔ Awurade fie, wɔbɛnyini frɔmfrɔm wɔ yɛn Onyankopɔn adihɔ hɔ.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Wɔbɛkɔ so aso aba, onyinkyerɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmm sɛ ahahammono,
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔteneneeni; ɔyɛ me botan, na atirimuɔdensɛm biara nni ne mu.”
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.