< Nnwom 91 >
1 Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.
Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
2 Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”
Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
3 Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu ne owuyadeɛ mu.
Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea; ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.
Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
5 Worensuro anadwo mu ahunahuna, anaa bɛmma a ɛtu awia,
Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
6 anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.
Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa, nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.
Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
8 Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.
Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
9 Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea, mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,
Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
10 ɔhaw biara remma wo so, na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.
Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
11 Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;
Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
12 wɔde wɔn nsa bɛpagya wo, na wo nan rensunti ɔboɔ.
На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
13 Wobɛtiatia agyata ne aprammire so, wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.
На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
14 Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no; mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.
"Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
15 Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.
Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”
Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."