< Nnwom 91 >
1 Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu ne owuyadeɛ mu.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea; ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Worensuro anadwo mu ahunahuna, anaa bɛmma a ɛtu awia,
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa, nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea, mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 ɔhaw biara remma wo so, na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 wɔde wɔn nsa bɛpagya wo, na wo nan rensunti ɔboɔ.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Wobɛtiatia agyata ne aprammire so, wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no; mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”
I will grant them long lives, and show them my salvation.