< Nnwom 85 >

1 Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Kora mma dwom. Ao Awurade wohunuu wʼasase mmɔbɔ; wode Yakob ahonyadeɛ sane maa no.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 Wode wo nkurɔfoɔ bɔne kyɛɛ wɔn na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 Wode wʼabofuo too nkyɛn na wodane firii wʼabufuhyeɛ ho.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Sane gye yɛn bio, Ao Onyankopɔn, yɛn Gyefoɔ, na ma wʼani nnye yɛn ho.
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 Wo bo bɛfu yɛn akɔsi daa anaa? Wʼabofuo bɛtoa so akɔ awoɔ ntoantoasoɔ nyinaa so anaa?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Worenhyɛ yɛn den bio, na ama wo nkurɔfoɔ asɛpɛ wɔn ho wɔ wo mu anaa?
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Ao Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no, na ma yɛn wo nkwagyeɛ no.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 Mɛtie deɛ Awurade Onyankopɔn bɛka. Ɔde asomdwoeɛ hyɛ ne nkurɔfoɔ, ahotefoɔ no bɔ, enti ɛnsɛ sɛ wɔsane kɔ agyimisɛm ho.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 Ampa ara, ne nkwagyeɛ bɛne wɔn a wɔsuro no, na nʼanimuonyam bɛtena yɛn asase so.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 Ɔdɔ ne nokorɛdie bɛhyia, na tenenee ne asomdwoeɛ bɛfe wɔn ho wɔn ho ano.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Nokorɛdie bɛpue afiri asase no so, na tenenee ahwɛ afiri soro.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 Awurade bɛma yɛn deɛ ɛyɛ ampa ara na yɛn asase bɛma ne nnɔbaeɛ.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 Tenenee di nʼanim siesie ɛkwan ma nʼanammɔntuo.
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.

< Nnwom 85 >