< Nnwom 80 >

1 Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Sonannim Edut” sankuo nne so. Asaf dwom. Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn, wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim; wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyane wo tumi; bra bɛgye yɛn nkwa.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ; wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa, na yɛn atamfoɔ sere yɛn.
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Wode bobe firi Misraim baeɛ; wopamoo amanaman no na woduaaɛ.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Wosiesiee asase no baabi maa no, ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Ne nwunu kataa mmepɔ no so ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so, na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Adɛn enti na woabubu nʼafasuo ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn! Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu! Hwɛ saa bobe yi so,
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 ntini a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.
the vine which your right hand has planted.
16 Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye; wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatete no ama wo ho no.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn; kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Nnwom 80 >