< Nnwom 80 >
1 Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Sonannim Edut” sankuo nne so. Asaf dwom. Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn, wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim; wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn
“For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
2 wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyane wo tumi; bra bɛgye yɛn nkwa.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
3 Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
4 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?
O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ; wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.
For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa, na yɛn atamfoɔ sere yɛn.
Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Wode bobe firi Misraim baeɛ; wopamoo amanaman no na woduaaɛ.
Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
9 Wosiesiee asase no baabi maa no, ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.
Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
10 Ne nwunu kataa mmepɔ no so ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.
The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
11 Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so, na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.
It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
12 Adɛn enti na woabubu nʼafasuo ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?
Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
13 Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.
The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
14 Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn! Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu! Hwɛ saa bobe yi so,
O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
15 ntini a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.
Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
16 Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye; wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.
It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
17 Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatete no ama wo ho no.
May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
18 Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn; kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
19 Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!