< Nnwom 76 >
1 Asaf dwom. Wɔnim Onyankopɔn wɔ Yuda; ne din so wɔ Israel.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Ne ntomadan si Salem, ne tenaberɛ wɔ Sion.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Ɛhɔ na ɔbubuu mmemma a ɛte ogya, ɛkyɛm ne akofena, akodeɛ nyinaa mu.
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Wo ho hann no hyerɛn, na wo so sene mmepɔ a mmoadoma ahyɛ mu ma no.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Mmarima akokoɔdurufoɔ deda hɔ a wɔagye wɔn ho nneɛma, wɔadeda awufoɔ nna; na akofoɔ no mu baako mpo ntumi mpagya ne nsa.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Ao Yakob Onyankopɔn, wokaa wɔn anim no apɔnkɔ no ne nteaseɛnam no adeda dinn.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Wo nko ara na ɛsɛ sɛ wɔsuro woɔ. Sɛ wo bo fu a, hwan na ɔbɛtumi agyina wʼanim?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Wobuu atɛn firii soro, asase suroeɛ na ɛyɛɛ dinn,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 ɛberɛ a wosɔre buu atɛn, Ao Onyankopɔn, de gyee amanehunufoɔ wɔ asase no so.
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Ampa ara wʼabufuhyeɛ a ɛtia nnipa no de ayɛyie brɛ wo, na wɔn a wɔtumi gyina ano no nya kɔkɔbɔ.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Monhyɛ Awurade mo Onyankopɔn no bɔ na monni so; momma nsase a atwa ne ho ahyia mfa ayɛyɛdeɛ mmrɛ Ɔbaako a ɛsɛ sɛ wɔsuro noɔ no.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Ɔbrɛ sodifoɔ honhom ase; na asase so ahemfo suro no. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔde ma Yedutun.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。