< Nnwom 63 >
1 Dawid dwom. Ɛberɛ a ɔwɔ Yuda Ɛserɛ so no na ɔtoeɛ. Ao, Onyankopɔn, wone me Onyankopɔn Mehwehwɛ wo anibereɛ so; wo ho sukɔm de me kra, me onipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na ɛserɛ nni so, baabi a nsuo nnie.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
2 Mahunu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahunu wo tumi ne wʼanimuonyam.
Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
3 Esiane sɛ, wʼadɔeɛ di mu sene nkwa enti mʼano fafa bɛhyɛ wo animuonyam.
Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛpagya me nsa.
Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
5 Me ɔkra bɛmee sɛdeɛ wadi aduane papa bi; mede anofafa a ɛto dwom bɛyi wo ayɛ.
Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasuo mu nyinaa, medwene wo ho.
cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
7 Ɛfiri sɛ, wone ne ɔboafoɔ, wo ntaban ase nwunu mu na mɛto dwom.
Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
10 Wɔbɛdane wɔn ama akofena na wɔbɛyɛ aduane ama sakraman.
Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
11 Nanso ɔhene bɛdi ahurisie wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wɔbɛmua atorofoɔ ano. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ.
Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.