< Nnwom 34 >

1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔboa pa danee ɔbɔdamfoɔ wɔ Abimelek anim no na ɔpanin no gyaee no ma ɔkɔeɛ no akyi. Mede aseda bɛma Awurade berɛ nyinaa; nʼayɛyie wɔ mʼanom daa.
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufoɔ nte na wɔn nni ahurisie.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Mefrɛɛ Awurade na ɔgyee me so; na ɔyii me firii mʼakomatuo nyinaa mu.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Ohiani yi frɛeɛ, na Awurade tiee no; na ɔgyee no firii nʼahohia nyinaa mu.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Awurade ɔbɔfoɔ wɛn wɔn a wɔsuro no, na ɔgye wɔn.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Monka nhwɛ na monhunu sɛ Awurade yɛ. Nhyira ne onipa a ɔhinta wɔ ne mu.
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Monsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefoɔ, na wɔn a wɔsuro noɔ no nhia hwee.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 Agyata yɛ mmrɛ na ɛkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, adepa biara remmɔ wɔn.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Mo mu hwan na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ɔhunu nna papa bebree?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Ɛnneɛ ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ɔgyae atorɔtwa.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Twe wo ho firi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoeɛ na ti no.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Awurade ani wɔ ateneneefoɔ so na ɔtie wɔn mpaeɛbɔ;
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ ɔbɛyi wɔn nkaeɛ afiri asase yi so.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Ateneneefoɔ team su, na Awurade tie wɔn; ɔyi wɔn firi wɔn haw nyinaa mu.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔapa aba na ɔgye wɔn a wɔadwerɛ wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Onipa tenenee bɛhunu amaneɛ bebree nanso Awurade gye no firi ne nyinaa mu;
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛdeɛ emu baako mpo mmu.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Bɔne bɛkum ɔdebɔneyɛfoɔ; ɔteneneeni atamfoɔ bɛnya afɔbuo.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Awurade gye nʼasomfoɔ nkwa; wɔn a wɔdwane toa noɔ no mu biara renkɔ afɔbuo mu.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Nnwom 34 >