< Nnwom 33 >

1 Momfa ahurisie nto dwom mma Awurade, mo teneneefoɔ, ɛfata sɛ wɔn a wɔtene no yi no ayɛ.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Momfa sankuo nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Monto dwom foforɔ mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sankuo no na monteam ahurisie so!
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Awurade asɛm tene, na ɛyɛ nokorɛ ɔdi nokorɛ wɔ deɛ ɔyɛ nyinaa mu.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Awurade dɔ teneneeyɛ ne atɛntenenee. Nʼadɔeɛ a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom homeɛ so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ɔka ɛpo nsuo boa ano kuo; na ɔde ebunu siee deɛ ɛhɔ dɔ.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Momma asase sofoɔ nyinaa nsuro Awurade; na ewiasefoɔ nyinaa mfa anidie mma no.
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Ɔno na ɔkasaeɛ na ɛbaa mu na ɔhyɛeɛ na ɛgyinaa pintinn.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛeɛ; ɔma adasamma nsusuiɛ yɛ kwa.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Nanso, Awurade nhyehyɛeɛ tim hɔ daa, nʼakoma mu botaeɛ wɔ hɔ ma awoɔ ntoatoasoɔ.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Nhyira ne ɔman a ne Onyankopɔn ne Awurade, nnipa a ɔyii wɔn sɛ nʼagyapadeɛ no.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Awurade hwɛ adasamma nyinaa firi soro.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Ɔfiri nʼatenaeɛ hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ɔno ne deɛ ɔbɔɔ wɔn nyinaa akoma, enti ɔnim deɛ wɔyɛ nyinaa.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Ɛnyɛ ɔhene akodɔm kɛseɛ na ɛbɛgye no; ɛnyɛ ɔkofoɔ ahoɔden na ɛbɛma no afiri mu afi.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotosoɔ yɛ kwa wɔ nkwagyeɛ mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wɔsuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidasoɔ wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 sɛ ɔbɛgye wɔn afiri owuo mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɛkɔm berɛ mu.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Yɛde anidasoɔ twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn ɔboafoɔ ne yɛn akokyɛm.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Ne mu na yɛn akoma di ahurisie, ɛfiri sɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ntena yɛn so, Ao Awurade, sɛdeɛ anidasoɔ a yɛwɔ wɔ mu no teɛ.
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Nnwom 33 >