< Nnwom 33 >
1 Momfa ahurisie nto dwom mma Awurade, mo teneneefoɔ, ɛfata sɛ wɔn a wɔtene no yi no ayɛ.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Momfa sankuo nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Monto dwom foforɔ mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sankuo no na monteam ahurisie so!
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Awurade asɛm tene, na ɛyɛ nokorɛ ɔdi nokorɛ wɔ deɛ ɔyɛ nyinaa mu.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Awurade dɔ teneneeyɛ ne atɛntenenee. Nʼadɔeɛ a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom homeɛ so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Ɔka ɛpo nsuo boa ano kuo; na ɔde ebunu siee deɛ ɛhɔ dɔ.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Momma asase sofoɔ nyinaa nsuro Awurade; na ewiasefoɔ nyinaa mfa anidie mma no.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Ɔno na ɔkasaeɛ na ɛbaa mu na ɔhyɛeɛ na ɛgyinaa pintinn.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛeɛ; ɔma adasamma nsusuiɛ yɛ kwa.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Nanso, Awurade nhyehyɛeɛ tim hɔ daa, nʼakoma mu botaeɛ wɔ hɔ ma awoɔ ntoatoasoɔ.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Nhyira ne ɔman a ne Onyankopɔn ne Awurade, nnipa a ɔyii wɔn sɛ nʼagyapadeɛ no.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Awurade hwɛ adasamma nyinaa firi soro.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Ɔfiri nʼatenaeɛ hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Ɔno ne deɛ ɔbɔɔ wɔn nyinaa akoma, enti ɔnim deɛ wɔyɛ nyinaa.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Ɛnyɛ ɔhene akodɔm kɛseɛ na ɛbɛgye no; ɛnyɛ ɔkofoɔ ahoɔden na ɛbɛma no afiri mu afi.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotosoɔ yɛ kwa wɔ nkwagyeɛ mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wɔsuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidasoɔ wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 sɛ ɔbɛgye wɔn afiri owuo mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɛkɔm berɛ mu.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Yɛde anidasoɔ twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn ɔboafoɔ ne yɛn akokyɛm.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Ne mu na yɛn akoma di ahurisie, ɛfiri sɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ntena yɛn so, Ao Awurade, sɛdeɛ anidasoɔ a yɛwɔ wɔ mu no teɛ.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!