< Nnwom 33 >

1 Momfa ahurisie nto dwom mma Awurade, mo teneneefoɔ, ɛfata sɛ wɔn a wɔtene no yi no ayɛ.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Momfa sankuo nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Monto dwom foforɔ mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sankuo no na monteam ahurisie so!
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Awurade asɛm tene, na ɛyɛ nokorɛ ɔdi nokorɛ wɔ deɛ ɔyɛ nyinaa mu.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Awurade dɔ teneneeyɛ ne atɛntenenee. Nʼadɔeɛ a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom homeɛ so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Ɔka ɛpo nsuo boa ano kuo; na ɔde ebunu siee deɛ ɛhɔ dɔ.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Momma asase sofoɔ nyinaa nsuro Awurade; na ewiasefoɔ nyinaa mfa anidie mma no.
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Ɔno na ɔkasaeɛ na ɛbaa mu na ɔhyɛeɛ na ɛgyinaa pintinn.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛeɛ; ɔma adasamma nsusuiɛ yɛ kwa.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Nanso, Awurade nhyehyɛeɛ tim hɔ daa, nʼakoma mu botaeɛ wɔ hɔ ma awoɔ ntoatoasoɔ.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Nhyira ne ɔman a ne Onyankopɔn ne Awurade, nnipa a ɔyii wɔn sɛ nʼagyapadeɛ no.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Awurade hwɛ adasamma nyinaa firi soro.
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 Ɔfiri nʼatenaeɛ hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 Ɔno ne deɛ ɔbɔɔ wɔn nyinaa akoma, enti ɔnim deɛ wɔyɛ nyinaa.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Ɛnyɛ ɔhene akodɔm kɛseɛ na ɛbɛgye no; ɛnyɛ ɔkofoɔ ahoɔden na ɛbɛma no afiri mu afi.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotosoɔ yɛ kwa wɔ nkwagyeɛ mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wɔsuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidasoɔ wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 sɛ ɔbɛgye wɔn afiri owuo mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɛkɔm berɛ mu.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Yɛde anidasoɔ twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn ɔboafoɔ ne yɛn akokyɛm.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Ne mu na yɛn akoma di ahurisie, ɛfiri sɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ntena yɛn so, Ao Awurade, sɛdeɛ anidasoɔ a yɛwɔ wɔ mu no teɛ.
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.

< Nnwom 33 >