< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
El Salmo de David refiriéndose a la vez que tuvo que huir de su hijo Absalón Señor, mis enemigos se han multiplicado. Hay muchos rebelándose contra mi.
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
Muchos me dicen: “Dios no puede salvarte”. (Selah)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
Pero tu, oh Señor, eres un escudo protegiéndome. Tu me das la victoria; y sostienes mi cabeza en alto.
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
Clamo al Señor pidiendo ayuda, y él me responde desde su monte santo. (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
Me acuesto a dormir, y en la mañana me levanto porque el Señor cuida de mi.
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
No tengo miedo de las decenas de miles que me rodean y que están en mi contra.
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
¡Defiéndeme, Señor! ¡Sálvame, mi Dios! ¡Abofetea a todos mis enemigos, y rompe los dientes de los malvados!
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so.
La salvación te pertenece, Señor. Sé una bendición sobre tu pueblo. (Selah)

< Nnwom 3 >