< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다(셀라)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다(셀라)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
천만 인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서(셀라)