< Nnwom 3 >
1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
A psalm of David, when he fled from his son Absalom. How many, Lord, are my foes! Those who rise up against me are many.
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
Many are those who say of me, “There is no help for him in his God.” (Selah)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
But you, Lord, are shield about me, my glory, who lifts up my head.
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
When loudly I call to the Lord, from his holy hill he gives answer. (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
I laid down and slept: now I wake, for the Lord sustains me.
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I fear not the myriads of people who beset me on every side.
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
Arise, Lord: save me, my God, who strikes all my foes on the cheek, and shatters the teeth of the wicked.
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.
Victory belongs to the Lord: let your blessing descend on your people. (Selah)