< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
“A Psalm of David, when he fled from his son Absalom.” How many, O LORD, are mine enemies! How many are they who rise up against me!
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
How many are they who say of me, “There is no help for him with God”! (Pause)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
But thou, O LORD! art my shield, My glory, and the lifter-up of my head.
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
I call upon the LORD with my voice, And he heareth me from his holy hill. (Pause)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
I lay me down and sleep; I awake, for the LORD sustaineth me.
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I will not fear the ten thousands of people Who on every side set themselves against me.
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
Arise, O LORD! Save me, O my God! For thou smitest the cheek of all my enemies; Thou breakest the teeth of the wicked.
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.
Deliverance cometh from the LORD: May thy blessing be with thy people! (Pause)

< Nnwom 3 >