< Nnwom 3 >

1 Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
2 Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
Many say of my soul, There is no salvation for him in God. (Selah)
3 Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
4 Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. (Selah)
5 Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
6 Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
7 Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
8 Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.
Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. (Selah)

< Nnwom 3 >