< Nnwom 29 >

1 Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
Een psalm van David. Brengt Jahweh, zonen Gods, Brengt Jahweh glorie en lof.
2 Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam; Huldigt Jahweh in heilige feestdos!
3 Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
De stem van Jahweh over de wateren! De God van majesteit, Jahweh, dondert over de onmetelijke plassen!
4 Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
De stem van Jahweh vol kracht, De stem van Jahweh vol glorie!
5 Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
De stem van Jahweh verbrijzelt de ceders, Jahweh slaat de ceders van de Libanon te pletter.
6 Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
Als een kalf laat Hij de Libanon huppelen, De Sjirjon als het jong van een buffel.
7 Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
De stem van Jahweh braakt vurige flitsen; En in zijn paleis roept iedereen: Glorie!
8 Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
De stem van Jahweh laat de wildernis beven, Jahweh schokt de steppe van Kadesj;
9 Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
De stem van Jahweh wringt eiken krom, En ontbladert de wouden.
10 Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
Jahweh zetelt op de orkaan, Jahweh troont er als Koning voor eeuwig!
11 Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.
Jahweh geeft kracht aan zijn volk; Jahweh zegent zijn volk met de vrede!

< Nnwom 29 >