< Nnwom 26 >

1 Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Nnwom 26 >