< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
De David. Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
2 Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
Pruébame, oh SEÑOR, y sondéame; funde mis riñones y mi corazón.
3 Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.
4 Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.
5 Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
Aborrecí la congregación de los malignos, y con los impíos nunca me senté.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
Lavaré en inocencia mis manos, y andaré alrededor de tu altar, oh SEÑOR:
7 na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
8 Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
SEÑOR, la habitación de tu Casa he amado, y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida,
10 wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
en cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
Mas yo ando en mi integridad; redímeme, y ten misericordia de mí.
12 Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.
He caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.