< Nnwom 26 >

1 Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Un Salmo de David. Confirma que soy inocente, Señor, porque he actuado con integridad, y he confiado en el Señor sin falta.
2 Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
Examíname, Señor, pruébame; investiga mi corazón y mi mente.
3 Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
Porque yo siempre recuerdo tu amor fiel, y sigo tu verdad.
4 Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
No me junto con mentirosos, ni me asocio con hipócritas.
5 Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
Me rehúso a estar junto a aquellos que hacen el mal, y no me veré envuelto con los malvados.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
Lavo mis manos para mostrar mi inocencia. Vengo a adorar a tu altar, Señor,
7 na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
cantando mis agradecimientos, contando todas las cosas maravillosas cosas que has hecho.
8 Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
Señor, amo tu casa, el lugar donde vives en tu gloria.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
Por favor, no me lances lejos con los pecadores. No me incluyas con aquellos que cometieron asesinatos,
10 wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
y cuyas manos cargan sus planes malvados y sobornos.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
Porque yo no hago eso, yo actúo con integridad. ¡Sálvame, y ten gracia conmigo!
12 Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.
Estoy a favor de lo que es correcto, y alabaré al Señor cuando nos reunamos a adorarle.

< Nnwom 26 >