< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
2 Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん