< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
2 Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
4 Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
8 Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.
Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.