< Nnwom 24 >

1 Dawid dwom. Asase ne deɛ ɛwɔ mu nyinaa yɛ Awurade dea; ewiase ne wɔn a wɔte soɔ nyinaa wɔ no;
A Psalm of David. The earth is the LORD’s, and the fullness thereof, the world and all who dwell therein.
2 ɛfiri sɛ ɔno na ɔtoo ne fapem wɔ ɛpo so na ɔde sii nsuo ani.
For He has founded it upon the seas and established it upon the waters.
3 Hwan na ɔbɛtumi aforo Awurade bepɔ no? Hwan na ɔbɛtumi agyina ne tenabea kronkron hɔ?
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in His holy place?
4 Deɛ ɔyɛ ade tenenee na nʼakoma mu teɛ, deɛ ne kra nni ahoni akyi na ɔnnka ntanhunu.
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear deceitfully.
5 Ɔbɛnya Awurade nsam nhyira ne bembuo a ɛfiri ne Nkwagyeɛ Onyankopɔn.
He will receive blessing from the LORD and vindication from the God of his salvation.
6 Saa na awoɔ ntoatoasoɔ a wɔhwehwɛ Awurade no teɛ, wɔn a wɔhwehwɛ wʼanim no, Ao Yakob Onyankopɔn.
Such is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob.
7 Mo apono, mommuebue mommuebue, mo tete apono, na Animuonyam Ɔhene nhyɛne mu.
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
8 Hwan ne saa Animuonyam Ɔhene yi? Ɔno ne Awurade ɔhoɔdenfoɔ ne otumfoɔ no; Awurade a ɔyɛ ɔko mu nkonimdifoɔ.
Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
9 Mommuebue, Ao mo apono mommuebue, mo tete apono, na animuonyam Ɔhene no nkɔ mu.
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
10 Hwan ne saa animuonyam Ɔhene yi? Asafo Awurade no, ɔno ne animuonyam Ɔhene no.
Who is He, this King of Glory? The LORD of Hosts— He is the King of Glory.

< Nnwom 24 >