< Nnwom 149 >
1 Monkamfo Awurade. Monto dwom foforɔ mma Awurade, monkamfo no wɔ ahotefoɔ asafo mu.
Hallelúja! Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket, dicsérete hangozzék a jámborok gyülekezetében!
2 Ma Israel ani nnye ne Yɛfoɔ mu. Ma Sion mma ani nnye wɔn Ɔhene mu.
Örüljön Izraél a teremtőjében, Czión fiai vigadjanak királyukban!
3 Ma wɔmfa asa nkamfo ne din na wɔmfa sankuo ne akasaeɛ nto dwom mma no.
Dicsérjék nevét körtáncz mellett, dobbal és hárfával zengjenek neki.
4 Na Awurade ani sɔ ne nkurɔfoɔ; ɔde nkwagyeɛ kyɛ hyɛ ahobrɛasefoɔ.
Mert az Örökkévalónak kedve telik népében, megdicsőíti az alázatosakat segítséggel.
5 Momma ahotefoɔ nni ahurisie wɔ animuonyam yi mu; na wɔnto ahosɛpɛ dwom wɔ wɔn mpa so.
Vígadjanak a jámborok dicsőségben, ujjongjanak fekvőkelyeiken;
6 Onyankopɔn nkamfo nhyɛ wɔn anomu na ɛnyɛ akofena anofanu wɔ wɔn nsam,
Isten magasztalása torkukban, és két élü kard kezükben
7 sɛ wɔmfa ntɔ werɛ wɔ amanaman no so ne asotwe wɔ nnipa no so,
hogy bosszút végezzenek a nemzeteken, fenyítéseket a népeken;
8 sɛ wɔmfa nyɛ nkɔnsɔnkɔnsɔn nkyekyere wɔn ahemfo, ne dadeɛ mpɔkyerɛ ngu wɔn atitire,
hogy megkössék királyaikat bilincsekkel, s előkelőiket vasbéklyókkal;
9 sɛ wɔmfa mmu atɛn sɛdeɛ wɔatwerɛ atia wɔn no. Yei ne nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam. Monkamfo Awurade.
hogy végezzék rajtuk a megirott törvényt. Dísze az mind az ő jámborainak. Hallelúja!