< Nnwom 148 >

1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé desde los cielos, alabadlo en las alturas.
2 Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Ángeles suyos, alabadlo todos; alabadle todos, ejércitos suyos.
3 Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
Alabadle, sol y luna; lucientes astros, alabadle todos.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
Alabadle, cielos de los cielos y aguas que estáis sobre los cielos:
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
alaben el Nombre de Yahvé, porque Él lo mandó, y fueron creados.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
Él los estableció para siempre y por los siglos; dio un decreto que no será transgredido.
7 Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
Alabad a Yahvé desde la tierra, monstruos marinos y todos los abismos;
8 anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
fuego y granizo, nieve y nieblas, vientos tempestuosos, que ejecutáis sus órdenes;
9 mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
montes y collados todos, árboles frutales y todos los cedros;
10 wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
bestias salvajes y todos los ganados, reptiles y volátiles;
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y jueces todos de la tierra;
12 mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
los jóvenes y también las doncellas, los ancianos junto con los niños.
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Alaben el Nombre de Yahvé, porque solo su Nombre es digno de alabanza; su majestad domina la tierra y los cielos.
14 Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.
Él ha encumbrado el cuerno de su pueblo. Para Él es la alabanza de todos sus santos, los hijos de Israel, el pueblo familiar suyo. ¡Hallelú Yah!

< Nnwom 148 >