< Nnwom 148 >

1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Aleluja! Hvalite Gospoda, nebeščani, hvalite ga v višavah.
2 Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Hvalite ga vsi angeli njegovi, hvalite ga vse vojske njegove.
3 Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
Hvalita ga solnce in mesec; hvalite ga vse svetle zvezde.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
Hvalite ga nebes nebésa, in vode, katere so nad tem nebom.
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
Hvali naj ime Gospodovo, kar je na povelje njegovo ustvarjeno bilo takoj.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
Kar je ustanovil vekomaj, na veke; dal je zapoved, katere naj nobeno ne prestopi.
7 Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
Hvalite Gospoda, zemeljske stvari; zmaji in brezna vsa.
8 anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
Ogenj in toča, sneg in sopara, veter viharni spolnjujoč besedo njegovo.
9 mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
Same gore in hribi, drevesa rodovitna, cedre vse;
10 wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
Same zveri in živina vsa, laznina in tiči krilati.
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
Kralji zemeljski in narodi vsi; knezi in vsi zemljé sodniki.
12 mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
Mladeniči in tudi device, starci z dečki
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Hvalijo naj ime Gospodovo, ker vzvišeno je njega samega ime; lepota njegova nad zemljo in nebo.
14 Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.
In rog povišuje svojemu ljudstvu, hvalo vseh, katere sprejema prijazno, Izraelcev, ljudstva bližnjega njemu. Aleluja!

< Nnwom 148 >