< Nnwom 148 >

1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Аллилуия. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
2 Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
3 Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
Да хвалят имя Господа, ибо Он сказал, и они сделались, повелел, и сотворились;
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
7 Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
8 anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
9 mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
10 wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
12 mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
юноши и девицы, старцы и отроки
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
14 Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.
Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

< Nnwom 148 >