< Nnwom 148 >
1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
2 Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
3 Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
4 Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
7 Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
8 anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
9 mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
10 wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
12 mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
quia exaltatum est nomen eius solius
14 Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.
confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi