< Nnwom 148 >
1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
2 Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
3 Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
Qu’ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.
7 Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
8 anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
9 mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
10 wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
12 mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Qu’ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
14 Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.
Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia!