< Nnwom 147 >
1 Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!