< Nnwom 147 >

1 Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!

< Nnwom 147 >