< Nnwom 146 >
1 Monkamfo Awurade. Ao me ɔkra, kamfo Awurade!
你們要讚美耶和華! 我的心哪,你要讚美耶和華!
2 Mɛkamfo Awurade me nkwa nna nyinaa; mɛto ayɛyi dwom ama me Onyankopɔn, sɛ mete ase yi.
我一生要讚美耶和華! 我還活的時候要歌頌我的上帝!
3 Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adasamma a wɔrentumi nnye nkwa.
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一點不能幫助。
4 Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsane kɔ dɔteɛ mu, saa da no ara wɔn nsusuiɛ nyinaa yɛ kwa.
他的氣一斷,就歸回塵土; 他所打算的,當日就消滅了。
5 Nhyira ne deɛ ne ɔboafoɔ ne Yakob Onyankopɔn, deɛ nʼanidasoɔ wɔ Awurade, ne Onyankopɔn mu.
以雅各的上帝為幫助、 仰望耶和華-他上帝的,這人便為有福!
6 Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfoɔ, ɛpo ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafoɔ daa no.
耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
7 Ɔdi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɛkɔm de wɔn aduane. Awurade gyaa nneduafoɔ,
他為受屈的伸冤, 賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
8 Awurade ma anifirafoɔ hunu adeɛ. Awurade pagya wɔn a wɔakom. Awurade dɔ teneneefoɔ.
耶和華開了瞎子的眼睛; 耶和華扶起被壓下的人。 耶和華喜愛義人。
9 Awurade hwɛ ahɔhoɔ so na ɔwowa nwisiaa ne akunafoɔ, na amumuyɛfoɔ akwan deɛ, ɔdane ani.
耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。
10 Sion, Awurade wo Onyankopɔn di ɔhene daa daa, wɔ awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so. Monkamfo Awurade.
耶和華要作王,直到永遠! 錫安哪,你的上帝要作王,直到萬代! 你們要讚美耶和華!