< Nnwom 145 >

1 Ayɛyie dwom. Dawid deɛ. Mɛma wo so, me Onyankopɔn, me Ɔhene; mɛkamfo wo din daa daa.
A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ɛda biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛseɛ; obiara rentumi nsusu ne kɛseyɛ.
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Awoɔ ntoatoasoɔ baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ ɔfoforɔ; wɔbɛka wo nnwuma akɛseɛ ho asɛm.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Wɔbɛka wʼanimuonyam ne wo tumi a ɛhran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwanwadwuma ho.
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛɛ akɛseɛ no akyerɛ.
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmorosoɔ no ho fa, na wɔde anigyeɛ ato wo tenenee ho dwom.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8 Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ; ne bo kyɛre fu na nʼadɔeɛ dɔɔso.
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
9 Awurade yɛ ma obiara; na ɔwɔ ahummɔborɔ ma nʼabɔdeɛ nyinaa.
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10 Ao Awurade, wʼabɔdeɛ nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefoɔ bɛma wo so.
All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
11 Wɔbɛka wʼahennie no animuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa bɛhunu wo nnwuma akɛseɛ ne wʼahennie animuonyam a ɛhran no.
To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
13 Wʼahennie yɛ daa ahennie, na wo tumidie wɔ hɔ ma awoɔ ntoantoasoɔ nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
14 Awurade wowa wɔn a wɔhwe ase na ɔpagya wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
15 Ani nyinaa hwɛ wo ɛkwan, na woma wɔn wɔn aduane wɔ ne berɛ mu.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
16 Wobue wo nsam na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛdeɛ.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Awurade tene wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔeɛ ma deɛ wayɛ nyinaa.
Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokorɛ mu nyinaa.
Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
19 Ɔyɛ wɔn a wɔsuro no no apɛdeɛ ma wɔn; ɔtie wɔn sufrɛ na ɔgye wɔn.
He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no nyinaa so, nanso amumuyɛfoɔ deɛ, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
21 Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔdeɛ nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.
My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Nnwom 145 >