< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na ɔyɛ.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 na ɔkumm ahemfo akunini no.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 ne Basanhene, Og.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Nnwom 136 >